22 junio 2011

¡Todos a la huelga!

La huelga de los poetas

Rafael Cansinos Assens

Arca Ediciones, 2010

ISBN: 978-84-934976-9-9

256 páginas

17 €

Presentación de Rafael M. Cansinos



Alejandro Luque

Alrededor de los medios de comunicación existen dos lugares comunes especialmente erráticos. Uno asegura que todos los periodistas somos escritores frustrados, cuando en realidad estamos realizadísimos, a veces en demasía; el otro, que el mejor español se escribe hoy en los periódicos, falacia fácilmente refutable sólo con abrirlos por cualquier página al azar. Lo que sí es cierto es que la relación entre literatura y periodismo ha sido muy estrecha desde antiguo, y de eso precisamente va la novela que nos ocupa.

Cabe advertir que su autor, Rafael Cansinos Assens, ha sido durante décadas un nombre que sonaba a muchos –como fundador del Ultraísmo y sobre todo por el magisterio, retribuido sin escatimar gratitudes, que ejerció sobre Borges–, pero que muy pocos habían leído. La recuperación en los años 80 de La novela de un literato por parte de Alianza, y el rescate que ha ido haciendo la Fundación Arca de obras como El movimiento VP o La huelga de los poetas ha permitido al fin que revisemos la obra del polígrafo sevillano a la luz del tiempo presente. Y lo primero que sobrecoge es su absoluta vigencia.

En las casi 250 páginas que narran la historia del Poeta, un letraherido –trasunto del propio Cansinos–, que sueña con el Parnaso mientras quema sus días en la redacción de un periódico, pueden sondearse casi todos los males actuales del gremio: la precariedad, el intrusismo y la banalización del oficio, la manipulación de las noticias, la indolencia, la incompetencia y la falta de sentido crítico, la mediocridad de los jefes y el desprecio que inspiran a sus subordinados, la hipocresía de directores que apenas si saben escribir y que, a la par que derrochan paternalismo con la plantilla, se ponen de parte del empresario... Lúcido y visionario, Cansinos incluso se anticipa a la Blackberry e inventos similares, formulando el deseo de tener “un periódico a cada hora, para seguir, paso a paso, la noticia...”.

Pero la enrarecida (y magistralmente descrita, desde dentro) atmósfera de las redacciones se verá sacudida por una huelga, lo que enfrentará a los sufridos plumillas a una seria contradicción: ellos, tan acostumbrados a informar sobre las reivindicaciones del pueblo, no son capaces de hacer piña a la hora de defender sus propios intereses. “Yo mismo me avergüenzo de pensarlo”, dice el protagonista, “y, seguramente, mis compañeros también creerían faltar a la tradición generosa del cerebro, si pensasen en unirse a los proletarios”. Y todo ello basado en los hechos reales del paro periodístico que tuvo lugar en la España de –agárrense– 1919.

No obstante, la novela no es sólo una radiografía de los medios de comunicación. Se trata, también, de una reflexión en torno al prestigio del arte por el arte y la paradoja de ponerle un precio. Y, al mismo tiempo, se practica en estas páginas una exaltación del oficio de los versos precisamente como una suerte ajena a la tiranía del mercado, que es lo que le recomendó a Cansinos el mismísimo Max Estrella, Alejandro Sawa; un destino tan poco lucrativo como gratificante, pues no hay para el poeta consuelo como el mismo “júbilo y la magnificiencia de cantar”. Claro que, y ahí vuelve el Cansinos profeta, advierte sobre los peligros de la sobrepoblación de poetas: “Un exceso de producción altera aquí el normal funcionamiento del mercado”.

No quiero cerrar esta reseña sin subrayar la preocupación por el estilo que Cansinos, poeta él mismo, demuestra en todo momento, moviéndose entre el preciosismo arcaizante (antigüito, para entendernos) y una audacia que nunca se olvida del encanto. Así, la madrugada de un café es “populosa”, alguien tiene “la mueca fría y dura de las cabezas cercenadas que cuelgan de un garfio”, otro posee “la condición de mediocre en grado casi divino”; el despertador es un “ruiseñor mecánico”, en el ceño de un personaje se dibuja “el arco iris de una justicia largo tiempo esperada”, y los poetas suicidas “en la sien nos muestran un rubí”.

No sé si son estos los detalles que han animado últimamente a algunos escritores –pienso, sin salir de mi extrañeza, en Rafael Reig– a hacer de Cansinos el blanco propicio de algunas puyas, como si se tratara acaso de un autor muy sobrevalorado, y no de un nombre casi secreto que no nos vendría nada mal redescubrir. Es más, yo no dudaría en poner La huelga de los poetas como lectura obligatoria en todas las facultades de Comunicación, en recomendarla a todos los poetas advenedizos, y en invitar a la ciudadanía en general a su reflexivo disfrute: quién sabe si todavía podemos aprender algo de aquel viejo escritor, tío de Rita Hayworth, testigo excepcional de la bohemia madrileña, al que Fernando Quiñones llamaba, muy devotamente por cierto, "el raro".

6 comentarios:

Fran G. Matute dijo...

Fascinante la bohemia patria, como tan bien la retrató (entre otros) Juan Manuel de Prada en su descomunal "Las máscaras del héroe".

Hace poco leí un artículo sobre el particular en la revista musical "Ruta 66" (sí, ya sé que no es el mejor referente literario) y me reencontró con estos personajuchos herederos de la picaresca más ruin de este país.

Lo dicho, fascinantes. Y necesario el rescate de su obra tanto literaria como vital.

Daniel Ruiz García dijo...

Muy interesante. Lo buscaré.

Alejandro Luque dijo...

Hay que subrayar que Cansinos, que tan magistralmente describe la bohemia madrileña en 'La novela de un literato', no fue estrictamente bohemio, y si lo fue en algún momento, sería a su pesar. No se conoce que fuera sablista como su paisano Lasso de la Vega, y sí en cambio un currante a tiempo completo, como escritor, traductor, crítico... Y la camisa blanca, de cuellos almidonados, de la bohemia (aunque sea la única del ropero) no se lleva bien con eso de sudar la camiseta.

Daniel Ruiz García dijo...

Leer sus traducciones de Dostoievski es una experiencia bastante dolorosa. Sin quitarle mérito por su arrojo, como traductor no ha envejecido nada bien. Su barroquismo es altamente tóxico. Aun así, soporté su traducción completa de "Crimen y Castigo". Con "Los hermanos Karamazov" tuve que buscar una alternativa.
Lo que está fuera de toda duda es que Cansinos es una figura de gran singularidad, y por supuesto un currante incansable.

Ilya U. Topper dijo...

No fui a por la de Goethe, pero bastante me horroricé con la del Corán. Mérito habrá tenido lanzar la primera traducción directa del árabe al castellano, pero lo que se dice legible no es (y no por falta de conocimiento del idioma, ahí radica lo raro de 'el raro' sino por declarado intento de barroquismo: meter las palabras en el mismo orden y sin cambiar su número... y si pudiera usar las de raíz arábiga, mejor).

Ahora bien, me ha reconciliado totalmente su lúcida, muy lúcida, muy crítica, y sin embargo cariñosa biografía de Mahoma, a años luz (pero años luz de adelantamiento) de los productos que se venden hoy en el mercado patrio y parte del extranjero. Hermoso empeño de escribir una biografía después de reconocer ante el lector de que el biografiado es un mito.

Sue dijo...

Cansinos es signo de su época, en su vida y en su estilo y obra.

Les recomiendo el libro de Javier Barreiro, " Cruces de bohemia" (Vidal y Planas, Noel, Retana, Gálvez, Dicenta y Barrantes), Zaragoza, UnaLuna, 2001.

Pedro Luis de Gálvez es el más genuino de los bohemios, entre gamberro y naïf.

En el último libro de Mainer, ed. Crítica, se explica muy bien el fenómeno de la bohemia y la golfemia.

Saludos.